Frį Presthyl nišur aš Žvottastreng tekur viš nokkuš langur djśpur og straumlķtill kafli af Laxįnni. Į mišri leiš milli Presthyls og Žvottastrengs stóšu tveir hólar ķ móanum, skammt frį įrbakkanum. Žeir hétu Ferjuhólar. Sį stęrri var malarhóll. Hann er horfinn žvķ mölin śr honum var notuš ķ veginn mešfram įnni.
Minni hóllinn stendur enn- og žar bżr įlfkona. Ofanvert viš hólinn og skammt nišurfyrir hann heitir Ferjuhóla-drįttur. Ķ honum eru slęmar festur. Žar var dregiš fyrir silung. Lax liggur sjaldan ķ žessum hluta įrinnar. Žó minnist eg žess aš hafa einusinni fengiš lax į stöng rétt fyrir ofan hólinn. Hann hefur trślega veriš į göngu.
Heldur žótti lélegur stašbundinn silungur śr žessum drętti. En yfir flugnatķmann veiddist žar flökkusilungur og hann var betri matfiskur.
Stór og fagur hvammur er ķ Hvammsheiši į móti Ferjuhólum og dregur heišin nafn af honum. Į hjalla uppi ķ mišri heišinni noršan viš hvamminn stóšu beitarhśs frį Nesi. Žau voru notuš framyfir 1940. Žį varš beitarhśsamašur aš fara austuryfir Laxį į hverjum degi.
Oft voru žaš erfišar feršir, žvķ alltaf varš aš nota bįt. Žaš leggur aldrei tryggan ķs į įna frį Įlftaskeri og alla leiš nišurfyrir Tjörn. Stundum tók žaš meira en 3 klukkutķma aš moka bįtinn gegnum krap austur yfir įna.
Frį ómunatķš hefur veriš lögferja ķ Nesi. Žegar eg man fyrst eftir var talsvert um žaš aš ferja žurfti fólk yfir įna. Oft voru žaš menn meš hesta og voru hestarnir lįtnir synda į eftir bįtnum. Sat žį mašur į afturžóftu og hélt ķ beislistaumana. Stundum voru ferjašir tveir hestar ķ senn. Ekki mįtti taumurinn vera of slakur. Žį skapašist hętta į žvķ aš hestarnir flęktu fętur ķ žeim. Ekki mįtti heldur halda of fast ķ taumana. Žį gįtu hestarnir nįš meš fętur upp į bįtinn aš aftan.
Skammt nešan viš Ferjuhóla er lķtil klöpp ķ įrbakkanum heišarmegin. Hśn heitir Litla-Ferjuklöpp. Žar var ferjaš yfir fólk meš hesta. Dįlķtiš nešar ķ austurbakka įrinnar er stór klöpp, sem heitir Ferjuklöpp. Žar var alltaf ferjaš göngufólk. Oft stóš fólk uppi į klöppinni og kallaši į ferju. Mįtti vel heyra ferjukalliš heim i Nes.
Bįturinn var geymdur į hvolfi uppi į vesturbakka žegar hann var ekki notašur daglega.
Stutt nešan viš ferjustašinn er góšur veišistašur, sem heitir Žvottastrengur. Žar er straumhart og žess vegna voru hestar ferjašir yfir įna į efri-ferjustaš lengra frį strengnum. Viš Žvottastreng var žvegin ull į hverju sumri, en ekki žvottar svo eg muni. Vafalaust hefur žaš veriš gert į fyrri tķš. Ķ heimabrunnum var vatniš svo steinefnarķkt aš sįpa freyddi ekki ķ žvķ. Vatn ķ žvotta var sótt ķ tunnur śr Laxį ķ mķnu ungdęmi. Sjįlfrennandi vatn kom ekki ķ Nes fyrr en eftir 1940. Žį var lögš leišsla austan śr Hvammsheiši.
Žvottastrengur gefur besta laxveiši fyrripart sumars. Žaš er samt alltaf hęgt aš finna žar lax ef veišimenn hafa žolinmęši til aš leita aš honum. Best er aš veiša Žvottastreng fyrst af bakkanum frį bįtalęgi nišur ķ straumtagliš žar sem strengurinn endar. Svo mį vaša.
Spölkorn nešan viš bįtavör gengur smį horn fram ķ įna. Žar myndast lķtil straumröst śt frį bakka. Žar rétt ofanviš er landgrunn eša flös, sem nęr fįeina metra śt frį bakka. Śti į flösinni eru tveir steinar, sem veišimenn geta stašiš į til aš nį lengri köstum. Skammt nešan viš flösina myndast bylgja ķ vatninu žar sem strengurinn byrjar. Žar liggur alltaf lax.
Nešantil viš Žvottastreng er lķtil hęš į bakkanum. Ofan viš hana myndast vik. Vaša mį śr vikinu fįeina metra śt frį bakka og veiša žannig nišur aš straumtagli og vel nišur ķ strauminn žar sem hann lķtur śt eins og bókstafurinn V. Allar žesshįttar straumrastir ķ Laxį eru heimkynni laxa. Einnig allar rastir, sem liggja śt frį bökkunum. Vķša eru žannig stašir afar viškvęmir og žarf aš fara mjög varlega til aš styggja ekki laxinn.
Śti ķ mišri įnni ofarlega ķ Žvottastreng og nišurfyrir mišjan strenginn er ekki nema hnédjśpt vatn. Um alla flśšina eru samt djśpar holur og lęnur, sem žarf aš varast og žręša grynningar į milli. Žaš er mikiš völundarhśs og aušvelt aš villast žannig aš erfitt reynist aš finna rétta leiš til baka. Enginn ókunnugur ętti aš reyna žaš. Tvisvar hef eg fariš meš veišimenn žarna śt og žeir fengu ķ bęši skiptin lax. En žaš var torsótt. Ašeins į einum staš er hęgt aš komast žetta eftir żmsum krókaleišum. Žaš er miklu skynsamlegra aš nota bįtinn.
Nešan viš Žvottastreng tekur viš Kirkjuhólma-breiša. Hśn er oftast veidd frį bakka- en hęgt aš veiša mest af henni af bįt . Einnig kvķslina austan viš Kirkjuhólmann. Allur bakkinn er veišanlegur frį enda Žvottastrengs nišur aš enda į Skrišuflśš. Žegar breišan er veidd af bįt er betra aš hafa öryggistaug į akkerinu. Žarna eru vķša slęmar festur ķ botninum.
Nešan viš Žvottastrenginn er sléttur grasbakki. Nešst viš hann er hylur, sem geymir laxa- og žeir liggja oft skammt frį bakka. Žarna veršur aš fara mjög gętilega. Rétt nešan viš hylinn er hęgt aš vaša śt. Ekki fara strax meira en metra frį bakka, žvķ žarna er von ķ laxi ef rétt er į haldiš. Fara 2 metra nišur ķ sömu fjarlęgš frį bakka og fęra sig žį lengra śt. Veiša žannig nišur ķ röstina viš Kirkjuhólmahorniš. Vaša svo ašeins til baka upp og til lands. Veiša mį vestur og noršur śr Kirkjuhólma. Vesturśr er veitt frį grjóthrófinu nišur aš noršurenda hólmans. Sķšan mį vaša mešfram noršurbakka Kirkjuhólmans nišur aš straumröst viš noršausturhorniš.
Noršan viš hólmann er Kirkjuhólma-brotiš. Veiša mį žaš frį bakkanum noršan viš hólmann. Sķšan mį vaša skammt śt frį noršurbakka nešan viš svolķtinn hyl og veiša žannig nišur aš straumröstinni. Ofan viš hana er hęgt aš vaša lengra śt og kasta innķ lygnuna noršanviš hólmann og veiša einnig svęšiš ofanviš brotiš norš-austur śr hólmanum. Best aš reyna žarna fįeinar flugur, žvķ mikil von er žar ķ laxi. Nešsti hlutinn af Kirkjuhólmabroti er svo veiddur frį bakka nišur aš tanganum. Žar tekur viš efri hlutinn af Skrišuflśš. Stundum er Kirkjuhólmabrotiš veitt af bįt. Vafalaust er žaš sérviska- en mér hefur gefist best aš nota ekki bįt į žessum staš.
Af tanganum nešan viš Kirkjuhólmabrot er góšur veišistašur. Djśpt er viš bakkann nešan viš tangann. Žar er flśš, sem nęr austurfyrir mišja į. Lax liggur gjarnan ķ kantinum skammt frį landi- en sķšur śti į flśšinni. Nešan viš tangann į svęšinu nišur aš Skrišuflśš fįst sjaldan laxar. Samt er rétt aš fara ašeins yfir žaš.
Skrišuflśšin er veidd frį bakka. Į bakkanum eru tvęr litlar žśfur og svolķtiš bil į milli žeirra. Žar er byrjaš aš veiša Skrišuflśš og haldiš įfram nišur aš broti. Skrišuflśš er mjög fallegur stašur. Hśn er meš skemmtilegustu fluguveišistöšum ķ Laxį. Flśšin nęr ekki alveg žvert yfir įna. Ofan viš flśšarhorniš heišarmegin er hyldjśp gjį og djśpur įll nišur meš heišinni. Nešan viš flśšina er annaš brot sem nęr jafnlangt austur en ekki jafnlangt vestur og efri flśšin.
Į Skrišuflśš er byrjaš meš stuttum köstum og sķšan lengri. Žar getur enginn mašur kastaš of langt, žvķ lax liggur oft austarlega. Stundum er reynt aš veiša heišarmegin en žar fįst ekki margir laxar og straumlag óhagstętt.
Einusinni var amerķskur veišimašur į Skrišuflśš aš kvöldlagi snemma ķ įgśst eftir sólrķkan dag. Hann hafši ekkert hreyft lax allan daginn og bśinn aš reyna bęši stórar og smįar flugur af mörgum geršum. Orange Hairy Mary er meš bestu sólskinsflugum. Hana var hann ekki bśinn aš reyna- en hśn kom uppķ hendi mannsins žegar hann var aš leita ķ fluguboxinu. Orange Hairy Mary nr. 10.
Hann fór eina ferš yfir flśšina og sķšan lengdi hann köstin žar til flugan féll eins og dropi nišur į vatnsflötinn ofan viš flśšarhorniš. Hann gat ekki kastaš lengra. Allt ķ einu kom haršur hnykkur į stöngina og lķnan brunaši į fleygiferš śt af hjólinu. Veišimašurinn reysti stöngina og hljóp sem fętur togušu uppeftir bakkanum. Laxinn tók strikiš alla leiš upp aš Kirkjuhólmabroti og žar beiš hann um stund. Mašurinn nįši undirlķnunni inn į hjóliš. En Adam var ekki lengi ķ Paradķs. Laxinn fór af staš og hentist til baka nišur įna. Ofan viš Skrišuflśš breytti hann um stefnu og fór austur aš flśšarhorninu. Žar stakk hann sér nišur ķ gjįna en lķnan festist ķ flśšarhorninu.
Žaš var um tvennt aš velja. Setjast nišur meš stöngina og bķša žess aš laxinn fęri aš hreyfa sig, eša vaša fram į flśšarhorniš og reyna žannig aš losa lķnuna. Žangaš er vętt en žaš er hęttulegt. Straumurinn er haršur og flughįlar klappir og stórgrżti ķ botni.
Mašurinn beiš nęrri hįlfa klukkustund, en laxinn lį sem fastast. Žį įkvaš hann aš reyna aš vaša fram į flśšarhorniš. Veišimašurinn og leišsögumašur hans óšu bįšir fram į flśšina meš stöngina og hįfinn. Feršalagiš var erfitt en žeim tókst aš komast fram į horniš. Lķnan losnaši aušveldlega og laxinn var žar ennžį. Hann fór aš hreyfa sig og synti nišur į nešri flśš!
Mennirnir óšu nišur į nešri flśšina žó erfitt vęri. Žį svamlaši laxinn nišur af nešri flśš og langleišina nišur aš Oddahyl. Mennirnir reyndu aš vaša lengra nišur. Nešanviš nešri flśš tók viš dįlķtil sandeyri. Hśn sést frį vesturbakkanum eins og svartur blettur ķ vatninu. Į sandrifinu var meira en hnédjśpt vatn en lķtill straumur. Žarna į sandinum tókst veišimanninum aš žreyta laxinn svo aš žeir nįšu honum ķ hįfinn. Til allrar hamingju hélt laxinn ekki įfram lengra nišur, žvķ ógerlegt var aš vaša lengra.
Veišimašurinn vildi endilega drepa laxinn og lįta stoppa hann upp. Ógerlegt var aš drepa hann žarna śti ķ djśpu vatni. Žeir uršu aš fęra hann lifandi ķ hįfnum alla leiš til lands. Žaš var torsótt en heppnašist aš lokum. Žetta var 24 punda hęngur.
Pétur Steingrķmsson.