2020 - 2019 - 2018 - 2017 - 2016 - 2015 - 2014 - 2013 - 2012 - 2011 - 2010 - 2009 - 2008 - 2007
8.4.2020

Veitt Ý Kanada: TÝkin tr˙­i ekki ß mig - ˙r safni Flugur.is

Framandi fiskar ß f÷grum slˇ­um.  Kanada bř­ur upp ß annars konar vei­i en vi­ ■ekkjum hÚr heima.  Stefßn Jˇn Hafstein skrß­i fer­as÷gu frß Nova Scotia ■ar sem kasta­ var fyrir fisk af sÝldaŠtt, og svo hinn heimsfrŠga "smallmouth bass", e­a fylding. Ůetta er annars konar vei­iskapur en vi­ ■ekkjum. ═tarleg grein um fluguvei­ar sem vi­ ■ekkjum lÝti­ til.

Gulli heitinn Bergmann sag­i  a­ ═sland sÚ hvÝldarsta­ur fyrir mi­aldra og rosknar sßlir. Kenningin er s˙ a­ sßlirnar fŠ­ist aftur og aftur til ■essa fer­alags um tßradalinn sem tilvera okkar er, en st÷ku sinnum hafi sÚrlega v÷ndu­um sßlum og frˇmum tekist a­ afla sÚr nŠgilegra frÝpunkta hjß almŠttinu. Ůß fari ■Šr Ý eitt lÝf til ═slands. Ůˇtt ═sland sÚ eitt helsta draumaland vei­imanna ß ■essu tilverustigi og ÷­rum eiga ÷nnur l÷nd sÝnar gˇ­u lendur. Og um ■Šr streyma v÷tn. Ůanga­ var Úg kominn sem lygn og falleg ß rennur hljˇ­ um grasi grˇna bakka undir sl˙tandi trjßm. Ůetta var Ý Nova Scotia. Sˇl skein Ý hei­i, ma­ur vei­ir lÚttklŠddur ß g÷nguskˇm og moskÝtˇflugur hnita hringa yfir. Fuglar syngja Ý trjßm. Ůetta var lÝtil una­sß. ╔g sß a­ frˇmar sßlir eiga m÷guleika ■ˇtt uppselt sÚ til ═slands. ╔g var ß skjaddavei­um. Heimamenn kalla fiskinn shad, frŠ­iheiti­ er Alosa alosa, or­abˇkin segir maÝsÝld, en rÚttnefni er skjaddi, sem er frŠndi maÝsÝldarinnar: "Fiskur af sÝldaŠtt sem gengur Ý ßr og v÷tn Evrˇpu og Nor­ur-AmerÝku". 

Skajddin gengur 2-3 vikur ß ßri til a­ hrygna. Lei­s÷guma­urinn Perry Munroe er kvikur karl og Ý derh˙funni gengur hann me­ merki um a­ hann sÚ vi­urkenndur Ý sinni grein. Hann lifir fyrir vei­ar. "Sjß­u, ■arna er hreyfing, ■a­ eru torfur ß fer­!" Perry benti ß hyl sem var Ý krappri beygju milli hßrra bakka. "Hann er styggur, ■a­ er lÝti­ vatn Ý ßnni vegna ■ess a­ raforkuver hÚrna fyrir ofan skammtar lÝti­ vatn Ý dag." Perry sag­i a­ ■eir vŠru upp Ý fimm til sex punda. Flugan ver­ur a­ fara dj˙pt, svo vi­ settum s÷kkenda ß lÝnuna, og undir skŠrgula flugu n˙mer 8, h˙n minnti ß litla Micky Finn. "Takan er hŠg og fiskurinn er fljˇtur a­ spÝta ˙t ˙r sÚr, ■˙ ver­ur a­ breg­a hart vi­!"                                                                                                                                                                                                                   
K÷stin fyrir ■ennan fisk eru klassÝsk: Ma­ur kastar ■vert, lŠtur fluguna renna hŠgt til a­ h˙n nßi a­ s÷kkva alveg ni­ur a­ fiskinum. Ůetta var spennandi. Og skjaddinn lÚt ekki bÝ­a eftir sÚr: allt Ý einu stoppa­i lÝnan og Úg fann teki­ Ý, hŠgt og silalega. ╔g brß vi­ og n˙ var hann ß! Sˇlin glampa­i ß rau­an kvi­ sem tˇk sn÷ggan sn˙ning ■egar brug­i­ var vi­, svo kom skvetta og st÷kk. Skjaddinn sřndi sÝna bestu takta.

Torfur ß sveimi
Ůetta var fj÷rugur fiskur sem tˇk Ý, en ekkert til a­ brjˇta handlegg e­a st÷ng. Smßm saman ■oka­ist hann a­ landi og Perry sag­i a­ ■etta vŠri hrygna, ■a­ sřndi rau­i kvi­urinn. Eftir barßttu kom 3.5-4 punda fiskur ß land.

 

Annar tˇk fljˇtlega, st÷kk og hristi sig af. Og n˙ r÷lti ma­ur Ý klofhßu grasi um bakka og sß a­ hinga­ og ■anga­ var sÝldin a­ st÷kkva og skvetta sÚr. Stundum reis alda ß annars lygnum hyl - torfurnar voru Šstar og pirra­ar yfir ■vÝ tillitsleysi raforkuyfirvalda a­ lŠkka vatnsbor­i­. Ůetta var snemma sunnudagsmorguns, Perry sag­i a­ senn yr­i hleypt ß.  ╔g sag­ist kannast vi­ svona dynti orkumßla Ý Soginu.

TaugastrÝ­
╔g kasta­i flugunni ß lygna beygju ■ar sem skjaddinn haf­i veri­ a­ sřna sig uppi. En n˙ brß nřrra vi­: ═ skugganum af bakkanum var stˇr torfa ß fer­, feikilega fallegir fiskar sem li­u um, ■egar ■eir hŠttu sÚr ˙t Ý sˇlina glampa­i fagurlega ß silfurlita kvi­i hŠnganna, en st÷ku sinnum sřndi hrygna rau­a djßsni­ sitt. Torfurnar voru ■ykkar og sumir fiskanna stˇrir, taugastrÝ­ var Ý gangi og fiskarnir leitu­u a­ skugga. Perry sag­i a­ ekki ■řddi a­ draga fluguna til sÝn e­a egna fiskinn, hann kŠmi ekki upp. Ůess vegna var­ Úg a­ prˇfa a­ gera einmitt ■a­ og tˇkst tvisvar! ╔g hef teki­ eftir a­ nßnast vi­ allar fluguvei­ar getur virka­ vel a­ gera algj÷rlega ÷fugt vi­ ■a­ sem allir a­rir vei­imenn gera.

 

Kannski var ßstŠ­an fyrir lßni mÝnu s˙ a­ fiskurinn var ß mikilli fer­ og Ý hinu versta skapi. ═ heild haf­i ■a­ ßhrif ß vei­arnar ■vÝ takan var ˇdrj˙g um tÝma, en svo fˇr hann a­ gefa sig aftur.  Ůetta er fur­ulegur fiskur, einkar beinastˇr og hvass ß kvi­inn ■egar ma­ur tekur undir, svo mjˇr er hann Ý vatninu. Vi­ veiddum til a­ sleppa en skjaddi ku gˇ­ur til ßtu ■ˇtt beinastˇr sÚ.

 

TrÚ og runnar
St÷ku sinnum nß­i ma­ur ekki a­ breg­a vi­ t÷ku, og ■ß slapp vi­komandi me­ skrekkinn. Sß stŠrsti tˇk hins vegar rŠkilega. ╔g kasta­i af hßum bakka ■vert yfir ßna, lÚt reka framhjß trjßbol sem lß langsum Ý vatninu, flugan nß­i a­ s÷kkva og var komin vel Ý skugga af trÚ sem sl˙tti yfir ßna. Ůarna var dj˙p lŠna, svo kom ■Útt taka. ╔g brß vi­ eins og Perry haf­i kennt og sß fiskur var ekki ß ■vÝ a­ lßta hir­a sig: Kom ß ■ungu stÝmi upp ßna til mÝn svo Úg rÚtt haf­i undan a­ taka slaka, hristi sig ■ungt og krussa­i langs og ■vers. Ůetta var greinilega ÷flugur fiskur. Svo ÷flugur a­ eftir h÷rku ■ˇf var hann af.

 

╔g giska ß a­ ■ar hafi Úg komist Ý kast vi­ sex pundara.
 

SamrŠ­ur um vei­itilveruna 

Perry er vi­rŠ­ugˇ­ur um vei­ar og erfitt a­ koma honum ß ˇvart.   Ůarna Ý Nova Scotia hafa ■eir sÚrstakt lag ß sÝnum mßlum.  Nßnast ÷ll fiskiv÷tn eru almenningar.  Ůa­ ■ř­ir a­ hver ma­ur kaupir eitt leyfi fyrir ßri­, og mß ■ß vei­a hvar sem er.  Landeigendur mega ekki st÷­va fer­ ■eirra me­ v÷tnum.  Gjaldi­ er ca 2000 kr fyrir allar tegundir fiska, nema lax; vilji menn ß laxvei­ar ■arf a­ kaupa sÚrleyfi fyrir 3-4000 krˇnur.  (Gamalt gengi!)  Perry er stoltur af ■essu fyrirkomulagi.  "Vi­ eigum rÚttinn til vei­a, enginn getur teki­ ■ann rÚtt - hvorki rÝki­ nÚ landeigendur!" 

 

Ůetta ■ř­ir a­ vi­ sumar vinsŠlar ßr og v÷tn getur veri­ m˙gur og margmenni.  Og vita­ er a­ vi­ helstu laxvei­ista­ina myndast bi­ra­ir.  "Ůß gildir drengskaparregla," segir Perry.  H˙n er s˙ a­ hver ma­ur tekur einungis tv÷ k÷st ß­ur en hann fŠrir sig ni­ur me­ ßnni um eitt skref.  Ůannig ■okast menn ni­ur me­ vei­ista­num og enginn fŠr a­ tefja of lengi.  Ůegar komi­ er ß enda fŠr ma­ur ekki a­ byrja efst ß sta­num aftur nema enginn bÝ­i.  "Menn vir­a ■etta" segir Perry, en kve­st sjßlfur aldrei vei­a svona, hann kjˇsi a­ finna sÝna eigin fßf÷rnu slˇ­ir.  Helstu laxvei­ißrnar eru talsvert stˇrar og hann segir a­ ■Šr r˙mi marga vei­imenn.  En hrun Ý laxastofninum blasir vi­, ekki af v÷ldum vei­imanna, segir hann, heldur af ˇ˙tskřr­um nßtt˙rulegum ßstŠ­um.  "Vorgangan er b˙in" segir hann sorgmŠddur, sumargangan er sl÷k, en haustg÷ngur geta veri­ gˇ­ar: "Komdu Ý haust, ■ß skal Úg sřna ■Úr 20-30 punda fiska!"

Samrß­ vei­imanna
╔g ˙tskřri a­ margur myndi n˙ ˇttast ofvei­i ß ═slandi ef v÷tn vŠru almenningar - og ßrnar fŠru Ý ˇrŠkt.   "Ekki er ■a­ n˙ svo" segir hann; ßrlega halda stjˇrnv÷ld samrß­sfundi me­ vei­im÷nnum sem leggja til hvar og hvernig skuli fri­a­ og hversu marga fiska hver ma­ur megi hir­a.  FiskifrŠ­ingar koma ß ■essa fundi og menn skiptast ß sko­unum, oft er heitt Ý kolunum, en Perry segist sannfŠr­ur um ßgŠti ■essa.  Ůetta eru lř­rŠ­islegar vei­ar, "besta a­haldi­ a­ vei­im÷nnum eru a­rir vei­imenn". 

 

Sagna■ulurinn kveikir Ý sÝgarettu og horfir fram ß veg me­an skrjˇ­urinn skr÷ltir ßfram me­ allt vei­idrasli­ aftur Ý.  Hann tr˙ir ß hi­ sˇsÝalÝska fyrirkomulag vei­a.  Ma­urinn ß rÚttinn.  Fiskurinn er ß hans ßbyrg­.

 

Vi­ brutumst gegnum skˇgar■ykkni, einhvers sta­ar mˇta­i fyrir stÝg, komumst ni­ur a­ ß, ■arna var stÝflan og fyrir ne­an frussa­i hvÝtt ofan Ý dj˙pan hyl sem var­ a­ fallegum streng sem hlykkja­ist inn Ý skˇginn. Bakkasti­ var ekkert grÝn. En hÚr og ■ar var hŠgt a­ skßskjˇta sÚr ni­ur ß torfu e­a stein og kasta. N˙ var a­ hŠkka Ý ßnni og fiskarnir yr­u fj÷rugri me­ deginum. ╔g var kominn me­ flugu sem var ■yngd me­ augum a­ framan og snÚri krˇknum upp til a­ hŠgt vŠri a­ s÷kkva henni vel ßn ■ess a­ festa Ý botni. En aftur braut Úg alvanalegar reglur: kasta­i ß streng og lÚt fluguna koma inn Ý straumskilin ß fer­ rÚtt undir yfirbor­i. Rau­i kvi­urinn glampa­i Ý sˇlinni ■egar stˇra hrygnan tˇk sveiflu eftir flugnni og takan var fÝn. En svo var h˙n af og lÝnan sl÷k. FÝnn morgunn var ß enda. Vi­ kv÷ddum torfur sem fˇru Ý kekkjum um ßna til a­ leita a­ skugga undir sˇl Ý hßdegissta­.

NŠsti kafli 

Ůa­ er eitthva­ svo vi­kunnanlegt vi­ hi­ verklega Ý fari Nor­ur-AmerÝkumanna. Or­i­ "praktÝskt" nŠr algj÷rlega hugsun ■eirra og hugmyndum. ┴ mˇti er hefur or­i­ "elegans" enga merkingu Ý AmerÝku. Ůa­ er fullkomlega vi­ hŠfi a­ ■etta fˇlk hafi fundi­ upp gallabuxurnar, og algj÷rlega samkvŠmt reglunni a­ ■eir geta ekki laga­ almennilegt kaffi. Gallabuxur eru verklegar, gott kaffi elegant. ═talir og Frakkar eru elegant fˇlk. Kanadamenn og Kanar verklegt fˇlk. Vi­ skulum segja a­ ■ar sem Úg stˇ­ Ý fj÷rubor­i st÷­uvatns ß Nřja Skotlandi hafi Úg veri­ ■a­ sem stundum er kalla­ "less than elegant". Hafi veri­ ßfßtt Ý elegans. ╔g var Ý t˙ttu.
 

T˙tta er ■a­ sem ■eir ■arna kalla "belly-boat" og nokkur eint÷k eru til af hÚr heima. ╔g hef sÚ­ nokkra kappa vei­a ˙r ■essu ß Elli­avatni. Mßlnefnd vei­imanna komst a­ raun um a­ ■etta fyrirbrig­i gŠti sem best heiti­ ,,sundmagi" ß Ýslensku.  Hugmyndin er ekta amerÝsk. Ůetta tŠki er Ý raun hß■rˇa­ur k˙tur. Um sig mi­jan hefur ma­ur flothring, Ý honum er lÝti­ sŠti. SÝ­an fer ma­ur Ý v÷­lur, spennir ß sig froskalappir, sest Ý og leggur ß dj˙pi­.

 

╔g var ß fyldingsvei­um 

Perry Munroe  sag­i mÚr a­ hann kysi svona t˙ttu til vei­a, ,,miklu frekar en kanˇ".  Fyldingur er fiskur sem kallast ß ensku ,,smallmouth bass" og er feikilega vinsŠll sportfiskur Ý AmerÝku. Hann rÝfur h÷rkulega Ý og orkan sem hann setur Ý t÷kuna er margf÷ld ß vi­ marga vatnafiska, mi­a­ vi­ hvert pund. Jafnvel smßfiskar ver­a h÷rkutˇl ß fŠri. Og stˇrfiskar eru draumur fluguvei­imannsins.

 

Ůetta er frekar skemmtileg reynsla. Ůa­ er, eftir a­ ma­ur er b˙inn a­ fara ÷fugur me­ froskalappir ß fˇtunum me­ t˙ttuna um sig mi­jan gegnum stˇrgrřtta fj÷ru og stranda vi­ a­ reyna a­ spyrna sÚr ˙t.  ═ byrjun j˙nÝ er fiskurin hrygndur og liggur ß grunni. Ver ˇ­ali­.  Ůarna er hann ß grřttum botni og liggur Ý leyni, bÝ­ur eftir a­ eitthvert Šti eigi lei­ hjß, og ■ß skřst hann ˙t og nŠr Ý magafylli.  K˙nstin er a­ vekja athygli hans. Fyldingurinn er nefnilega ■eirrar nßtt˙ru a­ bruna bara ˙r leyni sÝnu stutta vegarlengd. R˙mur metri er ■a­ lengsta sem hann fer. Ůess vegna ■arf flugan a­ lenda me­ skvampi. Og h˙n er til ■ess ger­ a­ gßra yfirbor­i­ - algengar flugur eru me­ teygjuanga ˙r skŠrgrŠnum e­a Špandi bleikum b˙k, ■verstřf­ar a­ framan til a­ gßra vel frß sÚr ■egar ma­ur dregur ■Šr ß vatnsfletinum. ,,Far­u nßlŠgt landi og kasta­u a­ ■vÝ, ■ß kemur hann ß fullu!"

 

Ůetta sag­i Perry og gaf Ý til a­ fara burt me­ fer­afÚlagana Ý vÚlbßti.  Eftir flaut Úg einn ß t˙ttunni inni ß stˇrgrřttri vÝk, landi­ var skˇgi vaxi­ og n˙ lag­ist fri­ur yfir, Úg blaka­i froskal÷ppunum og sigldi me­fram landi - v÷­lurnar fylltust af vatni. Ë Perry, hvÝ lÚstu mig Ý svona litlar v÷­lur?

 

Skvettur - ei meir

StŠrsti fyldingur sem Perry veiddi Ý fyrra var 60 sentÝmetra langur, og var vÝst frekur til fj÷rsins. ╔g fÚkk ■rjß litla til a­ elta fluguna, en ■eir hittu ekki. Eftir a­ hafa skri­i­ Ý land me­ belginn um mig mi­jan og froskalappirnar dinglandi og hellt ˙r v÷­lunum og sta­i­ ß brˇkinni og be­i­ bßtsins fˇrum vi­ ˙t. Perry kalla­i ß tÝkina Jessicu sem er haltur hundur en vei­ibrß­ur me­ afbrig­um og h˙n st÷kk um bor­ ofsakßt, en lag­ist til svefns ß ˙tstÝminu.

 

Ůegar komi­ var a­ landi hinum meginn lˇna­i Perry rˇlega: ,,Lßttu fluguna lenda me­ skvampi, bÝddu svo eina sek˙ndu, og drag­u hana svo inn me­ stuttum rykkjum". Jessica svaf. Bßturinn lei­ me­ landi, ma­ur kastar ˇtt og tÝtt ■vÝ taki fyldingurinn ekki eftir 20-30 sek˙ndur mß ganga ˙t frß a­ ma­ur hafi ekki hitt ß legusta­. Ůß er bara a­ kasta aftur.  Best er a­ draga upp Ý huganum eins fermetra reiti ß vatninu, sem ma­ur reynir a­ hitta. Hops! Allt Ý einu kom kvikindi upp me­ lßtum, fˇr eins og hnÝsa yfir fluguna og negldi hana. Ůetta var flott taka. TÝkin rauk upp me­ andfŠlum og hnusa­i a­ strekktri lÝnunni, tvÝstÚ og heimta­i fiskinn inn. Perry tˇk vi­ honum, leyf­i tÝkinni a­ ■efa og sleppti svo punds fiski.  N˙ var Jessica komin frammÝ ■ar sem Úg sat Ý litlum stˇl ß sn˙ningsfŠti og kasta­i. ,,H˙n tr˙ir ß ■ig n˙na!" sag­i Perry og hlˇ a­ tÝkinni, h˙n horf­i geysispennt ß fluguna lenda ß vatnsfletinum. ╔g var­ ÷gn upp me­ mÚr af ■vÝ a­ vera kominn Ý nß­ina hjß hundinum, en lÝka ÷gn sßr yfir ■vÝ a­ h˙n skyldi vanmeta mig Ý upphafi.

 

Sß stˇri...

...tˇk ekki.  Einn sŠmilegur kom upp, yggldur ß br˙n og hitti ekki fluguna.

 

Ůeir sem komu upp voru sŠmilegir pundsfiskar, ■a­ vanta­i sˇl, ■vÝ fyldingur er hitakŠr fiskur sem fyllist af fj÷ri Ý hlřindum. Ůessi rˇma­i sportfiskur er ßlÝka sterkur og sterkir silungar hÚr heima, af ß■ekkri stŠr­. Fyldingur er hins vegar ekki nŠrri jafn sterkur og pundsfiskarnir ß urri­asvŠ­inu Ý Laxß. En yfirbor­st÷kurnar eru frßbŠrar.

 

┴ heimstÝminu spur­i Úg Perry hva­ ■a­ kosta­i a­ fara me­ honum Ý fimm daga vei­it˙r ß Nřja Skotlandi, tveir menn um hvern lei­s÷gumann, gist ß bŠndagistingum og allar mßltÝ­ir, leyfi, bßtar og grŠjur innifaldar, akstur og Jessica me­? Hann slˇ ß 50 ■˙sund kall. ┴ n˙verandi gengi lÝkast til r˙mlega 150 ■˙sund, e­a meira?  J˙, ■a­ eru vÝst 10 ßr sÝ­an Úg fˇr Ý ■ennan t˙r.  En hva­ sem ■a­ kostar.  Eitt er innifali­: T˙tta.

16.10.2020

TÝmavÚlin

20.8.2020

Klinkhammer

17.8.2020

HelgarfrÚttir

15.8.2020

Tungsten ÷rt˙bur

10.8.2020

FiskifrÚttir

4.8.2020

Vi­tal vi­ KK

24.7.2020

Laxvei­i vikan

22.7.2020

Flugan Friggi

18.7.2020

FlugufrÚttir

26.6.2020

Vei­imynd dagsins

23.6.2020

Mundu veltikasti­

21.6.2020

Flottar opnanir

17.6.2020

Veitt og sleppt

16.6.2020

Laxa opnanir

10.6.2020

LaxafrÚttir

19.5.2020

Sagan um Krˇkinn

6.5.2020

Dagur Ý Kjˇs

3.5.2020

Nřja Sjßland

28.4.2020

Nor­an frÚttir

24.3.2020

Vika Ý vei­i