2020 - 2019 - 2018 - 2017 - 2016 - 2015 - 2014 - 2013 - 2012 - 2011 - 2010 - 2009 - 2008 - 2007
25.1.2020

Fluguvei­ar og njˇsnir - ˙r safni FlugufrÚtta

 MinnisstŠ­ur ═slandsvinur Ý hˇpi fluguvei­imanna er Jack Hemingway, sem veitt hefur hÚr ß landi undanfarin ßr. Skemmtilegur karl: Nßlgast nÝrŠtt, r÷skur Ý framg÷ngu og ß ■a­ til a­ segja fj÷rlega frß. ╔g hitti hann ■egar vi­ veiddum saman urri­a og drukkum romm me­ hrßum silungi Ý sojasˇsu. Svo var hann svo elskulegur a­ senda mÚr bˇk sÝna: "Hrakfarir fluguvei­imanns" (Misadventures of a Fly Fisherman). Ůar er skemmtileg saga um ■a­ ■egar vei­ima­urinn ˇskar eftir a­ fiskurinn taki EKKI. Bi­ur til gu­s a­ hann taki ekki!

Menn leggja mismiki­ ß sig til a­ komast Ý kast vi­ gˇ­a fiska me­ flugust÷ngina a­ vopni. Menn eru au­vita­ sem betur fer misilla haldnir af dellu. 

 

Hemingway og Hemingway
"LÝf mitt me­ og ßn pßpa" er undirtitill bˇkarinnar, sß stutti glÝmir vi­ tilveru Ý skugga hins mikla risa Ý f÷­urmynd. Ernest var au­vita­ ekki bara heimsfrŠgur rith÷fundur heldur snilldar vei­ima­ur (ef marka mß eigin frßsagnir). Jack er gl˙rinn lÝka og hefur skrifa­ miki­ um vei­ar. Ungur fÚkk hann bakterÝuna frß pßpa, hann segir frß fer­um ■eirra fe­ga ß silungaslˇ­ir. Eftir ■a­ ver­ur hann sjaldan vi­skila vi­ flugust÷ngina. ┴ strÝ­sßrunum er hann svo kominn til Evrˇpu ■ar sem hann er munstra­ur til a­ st÷kkva inn Ý hernumi­ Frakkland Ý fallhlÝf og njˇsna um setuli­i­:" Spennan jˇkst me­ hverri stund. Ůa­ var nŠstum lÚttir ■egar kalli­ kom og vi­ teknir fyrir til a­ fß upplřsingar og b˙na­. Ůegar breskur yfirma­ur sß flugust÷ngina Ý t÷skunni hrˇpa­i hann: "Herra minn tr˙r! Ů˙ tekur ■etta ekki me­ ■Úr!" ╔g svara­i: "Ë, ■etta er bara sÚrstakt loftnet. Ůa­ lÝtur ˙t alveg eins og flugust÷ng." "Herra minn tr˙r. ŮAđ er sni­ugt!"Jack og fÚlagar fˇru ß loft me­ allan b˙na­ til a­ hjßlpa fr÷nsku andspyrnuhreyfingunni. Hjˇl, taumar og flugur voru Ý kortat÷skunni. Jack haf­i ˙tb˙i­ snŠri til a­ hafa um sig og Ý st÷ngina. Ůegar hann nßlga­ist j÷r­ eftir ßhŠttusamt flug a­ nŠtur■eli inn yfir hernßmssvŠ­i­ sleppti hann st÷nginni til a­ ska­a hvorki sig nÚ hana Ý lendingu. BŠ­i lentu frekar mj˙klega.

Njˇsnir og fluguvei­ar
Ma­ur hefur heyrt um vei­idellu: Ungur ma­ur sem aldrei hefur lent Ý strÝ­i nÚ illdeilum vi­ alv÷ru ˇvini er n˙ kominn a­ baki vÝglÝnu me­st÷ngina. Fyrstu kynni af strÝ­inu eru n÷turleg, fÚlagar mei­ast illa Ý lendingu, andspyrnumenn ver­a fyrir hro­alegu ßfalli ■egar Ůjˇ­verjar gˇma hˇp unglinga sem fali­ haf­i veri­ a­ sprengja jar­g÷ng - ■eir eru limlestir ß hrottafenginn hßtt.

Ůa­ er ■ß sem st÷ngin kemur Ý gˇ­ar ■arfir til a­ dreifa huganum.

Fri­sŠll dagur Ý dalnum 
LÝti­ var um a­ vera Ý nokkra daga, andspyrnumenn og njˇsnarar h÷f­u hŠgtum sig. Jack sß a­ n˙ var kominn tÝmi ß st÷ngina, "■etta var fyrsta tŠkifŠri mitt til a­ vei­a Ý hernumdu Frakklandi". Dj˙pur dalur var Ýgrennd, og ß ■ar Ý. "Landi­ var kalksteinn og Úg var vongˇ­ur um ßna. Kalksteinn vÝsar ß heilbrigt vatnalÝf og sprŠkan, vel haldinn silung. ╔g var Ý kakif÷tum, ekki ˇvenjulegum fyrir almenna borgara ß ■eim tÝma, ekki me­ kaskeiti, en bandarÝski fßninn sauma­ur ß ÷xlina. ╔g var me­ axlarhulstur og byssu innan ß mÚr. ╔g festi hjˇli­ ß st÷ngina og skildi hˇlkinn eftir, setti taumana og flugurnar innan ß mig vi­ hulstri­..."Jack skondra­i n˙ ni­ur snarbratta hlÝ­ina, "...taugaveikla­ur, en fljˇtlega yfir mig gla­ur yfir ■vÝ a­ vera kominn ß vei­ar. Ůrßtt fyrir fßrßnlegar a­stŠ­ur skoppa­i Úg villtur og galinn ni­ur og skipti engu ■ˇtt lÝf og limir vŠru Ý hŠttu."

Og gßtu n˙ vei­ar njˇsnarans hafist: "╔g sko­a­i ekki ßna vandlega fyrst,eins og Úg hef­i ßtt a­ gera, heldur ˇ­ beint ˙t Ý vatn sem nß­i Ý hnÚ ■arsem ■a­ var dřpst Ý sumarhitanum. Svalinn var hrollvekjandi og dßsamlegurÝ senn. ╔g ■rŠddi st÷ngina og festi tauminn, hnřtti votflugu, Coachman, ß3x tauminn. ╔g haf­i stokki­ beint ˙t Ý besta vei­ivatni­ sem Úg sß ogau­vita­ ey­ilagt gj÷rsamlega vei­ifŠri Ý grennd, vŠru ■au til ß anna­bor­. Jßrnbrautarteinar lßgu Ý 40 metra fjarlŠg­, fyrir ofan og tilvinstri ■ar sem Úg stˇ­. ╔g byrja­i a­ kasta beint˙t og lÚt fluguna sveiflast ni­ur og ■vert ß straum eins og Ý klassÝskum votfluguvei­um. Engin taka, en Úg sß fiska skjˇtast undan mÚr og vissi a­ ■etta voru silungar, ■a­ merkti Úg af hra­anum og hvernig ■eir hreyf­u sig. ╔g var­ a­ vera varkßrari, beygja mig og hreyfa mig hŠgar ˙r ■vÝ a­vatni­ var kristaltŠrt og fiskarnir au­hrŠddir.╔g kraup og kasta­i lßrÚtt, Ý ßtt a­ fiskum sem voru ■ar sem hylur enda­i og vatni­ hra­a­i sÚr ß nř ni­ur nokkra fl˙­ ■ar til ■a­ nß­i nŠsta hyl.

╔g var algj÷rlega einbeittur vi­ a­ vei­a ■a­ minnsta vatn sem gŠti m÷gulega haldi­ fiski ■egar Úg heyr­i skelfilegasta hljˇ­ - og ■a­ sem Úg vildi sÝst heyra vi­ ■essar a­stŠ­ur: fˇtatak hermanna Ý takt. Vegna hßva­ans frßf l˙­inni h÷f­u ■eir komi­ mÚr alveg ß ˇvart. Hermannaflokkur Ý ■řskumeinkennisb˙ningum kom marserandi me­ riffla og vÚlbyssur. Ůeir horf­u allir ß og mig virtust skemmta sÚr vi­ a­ gera ni­randi athugasemdir um mig ■ar sem ■eir gengu hjß.

═ fyrsta skipti ß Švinni ger­i Úg ˇsk Ý hljˇ­i sem nßlga­ist a­ vera bŠn. Umfram allt, ˇska­i Úg, a­ ekki tŠki fiskur ß ■essu augnabliki. Ef ■a­ ger­ist myndi allur herflokkurinn stoppa. Og ■ß kŠmi til umrŠ­na, og ekki mŠtti miklu muna a­ ■eir sŠju bandarÝska fßnann ß ÷xlinni ß mÚr. Alvaldi­ var me­ mÚr; enginn fiskur tˇk og ■eir gengu burt. ╔g byrja­i a­ n÷tra, en af mun betri ßstŠ­u en ■egar stˇri regnbogasilungurinn slapp Ý Pahsimeroi."ŮvÝ vir­ast engin m÷rk sett hverju menn eru tilb˙nir a­ fˇrna til a­ komast ß fluguvei­ar. Og komast upp me­!

Stefßn Jˇn Hafstein ritar s÷gu ˙r bˇk Jacks Hemingway Misadventures of a Fly Fisherman