Svona į aš gera žaš!
Eftir žvķ sem ég best veit var žessi ašferš kynnt fyrir okkur Ķslendingum ķ kringum 1990 og held ég aš ég fari rétt meš aš žaš hafi veriš žżski listmįlarinn Bengt Kopeling sem kynnti žessa ašferš fyrir ķslenskum leišsögumönnum fyrst. Sķšan žį hefur margt breyst og mį segja aš hęgt sé aš strippa allt vatn og allar flugur hvort sem žęr eru uppi ķ yfirboršinu eša nišri viš botn. Žaš er algjör miskilningur aš ašferšin eigi bara viš meš smįflugur, svo er ekki. Žaš er meš žetta eins og svo margt annaš aš žaš er reynslan og enn meiri reynsla sem gerir okkur aš öflugum veišimönnum, hafa žor til aš breyta til gera eitthvaš nżtt. Ašferšin ķ dag eins og ég žekki hana žį hefur hśn breyst mikiš ž.e. aš fyrst var žessi ašferš eingöngu notuš ķ vatni sem rann ekki.
Žessi ašferš - aš strippa - hefur ekkert aš gera meš aš fękka fötum og til eru margar skemmtilegar sögur aš misskilningi af oršinu stripp.
|
Einu sinni var eldri ensk hefšardama
aš veišum hér į landi og leišsögumašurinn
sagši henni aš strippa.
Svaraši sś gamal;
NO my dear I never strip on the first date! |
Žaš hefur veriš reynt aš ķslenska oršiš stripp en einhverja hluta vegna hefur žaš ekki tekist almennilega. Nokkrar tillögur hafa komiš eins og rykkja, fleyta og margt fleira en einhverja hluta vegna hefur žaš ekki gengiš upp eins og t.d. meš gįruna, sem viš notum ķ stašinn fyrir skrķpiš aš ,,hitsa?.
Hvernig į aš gera žetta?
Tęknin byggist fyrst og fremst į nokkrum grundvallareglum sem einfalt er aš tileinka sér. Žegar bśiš er aš nį tökum į žessum žįttum sem skipta höfušmįli, žį er hęgt aš bśa til og žróa sķna eigin tękni sem mišast fyrst og fremst viš žį reynslu sem fengin hefur veriš.
Regla 1:
Öfugt viš gįru-ašferšina į ķ strippinu aš halda stangartoppnum eins nešarlega og hęgt er ž.e. alveg viš yfirborš vatnsflatarins og fylgja lķnunni alveg eftir alla leiš, žaš er vķsa stangaroddi į eftir lķnunni eftir žvķ sem straumurinn ber hana meš sér.
Regla 2
Kasta yfir vatnsflötinn meš ķ kringum 45-65 grįšu horni, vippa lķnuni vel og byrja aš draga lķnuna inn meš svona 10 til 15 cm löngum handtökum og eins hratt og hęgt er. (Sögnin aš vippa er įgęt žżšing į enska oršinu ,,mend?; mašur lagar lķnuna til ķ straumi meš žvķ aš vippa henni. Oftast žarf aš vippa upp, gegn straumi, žvķ žegar lķnan lendir er hętta į aš straumurinn hrķfi hana of hratt meš sér og bugur myndist į lķnuna. Snögg vippa, meš žvķ aš reisa stöngina og lyfta bugnum upp gegn straumi į nż, į aš bśa til beina lķnu milli stangarodds og flugunnar ķ vatninu.
Einhverju sinni var ég aš śtskżra fyrir fólki viš matarboršiš ķ Noršurį hvernig og į hvaša hraša ętti aš strippa til aš draga lķnuna inn til aš fį sem mest lķf ķ fluguna. Žį gellur ķ einum ?Ę-I žiš vitiš eins og viš strįkarnir gerum žegar viš erum ķ sturtu?.
Regla 3
Ef fiskur kemur upp ķ fluguna žį gerir hann žaš af svo miklum krafti aš žiš veršiš vel vör viš žaš. Hann skvettir sér į hana og neglir sig sjįlfur og žaš žarf ķ raun ekkert aš gera til aš festa hann į öngulinn. Žegar žaš gerist žį er mjög mikilvęgt aš bregša viš rólega, ekki rykkja ķ stöngina
|
Žęr skottflugur sem ég nota hvaš mest eru
Haugur, Magga, Brį, Blue Boy, Munros“s
Killer, Black & Blue (sżnd hér)
og Green Brahan
|
Hvaša flugur er best aš nota?
Į seinni įrum hafa svokallašar skottflugur
(longtail) rutt sér til rśms og eru žetta einhverjar
bestu stripp flugurnar sem til eru. (Sjį mynd).
Hefbundnar votflugur eins og Collie Dog, Blue Charm, Black Sheep, Silver Sheep, Hairy Mary, Black&Blue og Frances. Örflugur eins og Haugur, Munro“s Killer, Frances, Green Brahan, Magdalena og Blue Charm koma einnig til greina, og žį eru žaš mķkrótśpur ķ annarri śtfęrslu en nöfnin kunnugleg: Black & Blue, Black & Yellow, Blue Charm og Hairy Mary:
Ķ raun mį beita žessari ašferš į allar flugur, nefna mį keilur: Hairy Mary, Blue Charm , Black & Blue og Haug.
|
Stórar flottśpur eins og Sun
Ray Shadow eru verulega
skęšar ef dregnar hratt um
yfirboršiš. |
Hvaš varšar fluguvališ, žį er žetta ekki tęmandi listi yfir žęr flugur sem hęgt er aš strippa, žaš er hęgt aš strippa allar flugur og meš öllum lķnum, hvort sem žęr eru kenndar viš flot eša sökk. Žaš er eitthvaš viš žessa ašferš sem gerir hana svona sterka. Hitt veršur žó aš višurkennast aš žessi ašferš er lķklegust til aš skila įrangri hjį byrjendum. Įstęšan er sś aš žegar fólk er aš byrja žį eru köstin aš strķša žvķ og oft tekst ekki aš rétta śr taumnum. Žegar byrjaš er aš strippa réttist śr honum og flugan fer strax aš veiša. Dauš fluga veišir ekki, žaš er nokkuš sem mér hefur oršiš ljóst ķ gegnum tķšina. Aš setja ķ hana smį lķf t.d. meš aš strippa hana hratt eša rólega er žaš sem skiptir höfušmįli og er oft žaš sem skilur į milli įrangurs og įrangursleysis.
Hvers vegna tekur fiskurinn?
Ef ég vissi žaš žį vęri ég rķkur mašur. 100% öruggt er aš hann er ekki aš afla sér fęšu. Leikur eša grimmd eru lķklegustu įstęšurnar fyrir žvķ aš hann tekur. Hafa veršur ķ huga aš žegar nišurgönguseišin ganga til sjįvar žį eru žau u.ž.b. 120 gr. Žau koma įri sķšar upp ķ įrnar aftur sem 2-4 kķló fiskar og kannski aftur enn įri sķšar sem 5-8 kķlóa fiskar sem lżsir best grimmd žessara dżra.
|
Ég var ķ leišsögn og vorum aš nota skottflugur
(longtail) - fiskurinn var alltaf aš aš koma upp
og rķfa ķ fluguna sem stundum gerist.
Žį segir veišimašurinn viš mig aš žetta
sé alveg einstök uppfinning žetta
GĘDASKOTT og sé alveg brilljant hjį
okkur aš nota žetta til aš halda kśnnanum
viš efniš. Hann var oršin svo fśll aš hann klippti fluguna
af og henti henni. |
Žaš eru til menn sem ekki strippa ķ hröšu vatni og rétt draga hana inn ķ daušu vatni. Sumir vilja meina aš žaš sé framsetning flugunar sem skiptir mestu mįli og žaš er rétt. Sį veišimašur sem nęr aš lesa vatniš best og öšlast mestan skilning į ašstęšum er sį veišimašur sem skilar hvaš mestum įrangri žegar į heildina er litiš.
Eitt er žaš sem ég hef tekiš eftir, žegar fiskur er aš taka žį tekur hann ekki alltaf žegar flugan er beint yfir honum eša fyrir framan hann, heldur er flugan fyrir aftan fiskinn. Ég hélt aš žetta vęri bara einstök tilviljun žegar ég tók eftir žessu fyrst en svo hefur žetta gerst nokkrum sinnum aftur og hefur bara gerst žegar flugan er strippuš. Hvaš sem veldur žessu žį hlżtur žaš aš hafa eitthvaš aš gera meš sjónsviš fiskanna.
Ótrśleg ęvintżri
Einhverju sinni var leišsögumašur viš leišsögn ķ Mišfjaršarįnni og stóš hann og veišimašurinn viš fallegan hyl og voru aš strippa. Annaš slagiš žį sįu žeir ólgur į eftir flugunni en aldrei tók fiskurinn. Žį įkvaš leišsögumašurinn aš fara yfir įna og sjį hvaš vęri um aš vera. Žannig hagaši til aš žaš var klettur į hinum bakkanum. Hann skyggndi hylinn og sį einn fisk. Hann var nokkuš undrandi į žessu žvķ mišaš viš lętin sem voru ķ hylnum įttu aš minnsta kostiš aš vera nokkrir fiskar ķ honum. Hann kallaši yfir til veišimannsins og baš hann um aš kasta fyrir fiskana og strippa eins og hann hafši gert įšur. Žegar flugan kom ķ vatniš og aš fiskinum, byrjaši fiskurinn aš elta fluguna og tók hana ķ munnvikiš og elti hana į sama hraša og veišimašurinn strippaši og sleppti sķšan flugunni og fór į sinn fyrri staš. Leišsögumašurinn baš veišimanninn aš kasta aftur į sama staš og strippa meš sama hraša og hann gerši įšur, sem hann gerir og sama sagan endurtekur sig. Žeir gera žetta nokkrum sinnum og alltaf žaš sama gerist. Žį kallaši leišsögumašurinn yfir til veišimannsins og baš hann um aš rykkja stönginni til hlišar žegar hann kallar og žaš vęri mikilvęgt aš hann stoppi ekki aš strippa žegar hann rykki henni til hlišar. Žaš er kastaš og strippaš og leišsögumašurinn kallar, veišimašurinn rykkir stöngina til hlišar og NEGLIR fiskinn.
Skošašu strauminn
Žegar strippaš er žį er mjög mikilvęgt aš vita hvernig straumurinn hagar sér og hvaša įhrif hann hefur į lķnuna. Žegar bśiš er aš kasta žarf aš vippa lķnunni einu sinni eša oftar. Žaš sem veldur veišimönnum oft vandręšum er hvaš lķna nęr stangartoppinum fer hrašar en lķnan sem er fjęr, myndar S-laga lķnu. Žegar žetta S-laga form myndast žį žarf aš laga žaš og žaš er einungis gert meš žvķ aš vippa lķnunni žannig aš hęgt sé aš mynda beina lķnu milli stangartopps og flugu. Žetta veitist mörgum žrautinni žyngri. Žetta er svona eitt af žessum atrišum sem koma meš mikil žjįlfun. Žegar bśiš er aš nį tökum į žessu žį lętur įrangurinn ekki standa į sér og žetta veršur allt mikiš aušveldara og skemmtilegra. Žegar veišimenn hafa nįš tökum į aš vippa og strippa samtķmis žį er fullkomnunni nįš.
Žaš aš geta strippaš ķ kringum steina eša tökustaši er einstök upplifun og žaš sem geri žessa ašferš svo sterka er aš hversu aušvelt er aš elta uppi fķskinn ef svo mį aš orši komast. Aš strippa ķ gegnum straumröst og vera kannski bśinn aš bķša ķ smį stund eftir aš flugan er komin ķ vatniš, vippa lķnunni til laga allt, vera tilbśinn og svo er tekiš til viš aš strippa į réttu augnabliki og nį flugunni nįkvęmlega ķ gegnum žann punkt sem vitaš er aš geymir fisk er fullkomnun og ég tala ekki um ef hann tekur.
Hversu hratt į aš strippa?
Mķn skošun er sś aš aldrei er hęgt aš strippa of hratt, ef fiskur ętlar aš taka žį tekur hann. Ég er ekki sammįla žeim sem halda žvķ fram aš stundum sé strippaš of hratt. Stundum lendum viš ķ žvķ aš viš sjįum ólgur į eftir flugunni og drögum žį įlyktun aš hann hafi misst af flugunni. Žaš er ekki mitt įlit, heldur hafi fiskurinn veriš aš leika sér ef žannig mętti komast aš orši. Hann hefur bara veriš aš dóla sér į eftir henni, ef flugan hefši veriš virkileg ógn viš hann žį myndi hann hafa neglt hana.
Hvaš er ,,stripp" į ķslensku?
Veišimenn hafa nįš aš ķslenska mörg orš sem notuš eru viš veišar. Gįrubragš er gott ķ stašinn fyrir ,,hitch? og sögnin aš gįra er fķn. Ķ stašinn fyrir aš ,,menda? notum viš sögnina aš vippa, sem žżšir aš laga lķnuna til ķ straumi meš snöggu handbragši stangarhandarinnar. ,,Strķmer? er frįleitt orš yfir straumflugu. Hins vegar hefur ekki tekist aš žżša svo vel fari oršiš yfir žį ašferš sem hér er lżst. Aš strippa er žjįlt, rķmar viš aš tippa, sem viršist bošlegt ķ getraunum. Aš rykkja er ekki nógu gott, žar sem stripp getur viš rólegt og įtt viš langt tog ķ lķnuna. Inndrįttur er ķ raun žaš sem įtt er viš, en hver er sögnin? Draga? Rykkja? Toga? Stripp er ķ raun samheiti yfir žį ašferš aš draga lķnuna inn meš žeirri hönd sem ekki heldur um stöngina, hrašar en straumhraši. Togin geta veriš löng og hęg, stutt og snörp, og allt žar į milli.
Siguršur Héšinn